10 polgliszowych tekstów, które pomogą ci uniknąć fakapu w korpo

1. Musisz to zarikłestować i wypełnić ścieżkę apruwalową.

2. Trzeba rizolwnąć taska albo zarikłestować o risorsy.

3. Jak brak risorsów, bierz kontraktorów.

4. Sczelendżuj tim, daj jakiś insentiw, bo nie ma apruwala na dodatkowe hedkanty.

5. Zaszedżuluj kola i pikapniemy to jutro, bo dziś nie ma wolnego rumu na łantułana.

6. Ustaw drukarkę blisko zespołu, to unikniesz łejstu na muwmencie.

7. Nasza praca afektuje cały tim, więc się sfokusuj.

8. Puść mi tiketa, dołączymy go do sprinta.

9. Sejlsi będą na padzie, bo przyszły bekordery.

10. Szybko proceduj, bo to wyeskalują.

 

Cdn. Bądźmy w taczu!

 

Na podstawie komentarzy Czytelników strony Tłumacze z polskiego do części pierwszej o polgliszu, przy pomocy TM.

Autor(ka) Wszystkie posty

Monika Kokoszycka

Monika Kokoszycka

Tłumaczka konferencyjna, członkini AIIC, z akredytacją UE (PL>EN, EN>PL, DE>PL). Absolwentka Instytutu Lingwistyki Stosowanej UW i podyplomowych studiów European Masters in Conference Interpreting (EMCI). Jako przewodnicząca Regionu AIIC UK&Ireland reprezentuje Wielką Brytanię i Irlandię w Radzie Doradczej AIIC. Przedstawicielka na Europę Środkową i Wschodnią sieci AIIC VEGA, która pomaga młodym tłumaczom stawiać pierwsze kroki w zawodzie. W przeszłości wykładowca na londyńskim University of Westminster (EMCI) i ILS UW. Prowadzi stronę „Tłumacze z polskiego" oraz anglojęzyczny blog „InterpreterSoapbox".

komentarzy 19Skomentuj

Pozostaw odpowiedź moto-rolnik Usuń

Twój adres email nie zostanie opublikowany.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.