Warning: Use of undefined constant AUTH_KEY - assumed 'AUTH_KEY' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/lingalo4/public_html/tlumaczezpolskiego.pl/wp-content/themes/throne/include/options/ReduxCore/inc/class.redux_instances.php on line 67

Warning: Use of undefined constant SECURE_AUTH_KEY - assumed 'SECURE_AUTH_KEY' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/lingalo4/public_html/tlumaczezpolskiego.pl/wp-content/themes/throne/include/options/ReduxCore/inc/class.redux_instances.php on line 67

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/lingalo4/public_html/tlumaczezpolskiego.pl/wp-content/themes/throne/include/options/ReduxCore/inc/class.redux_instances.php:67) in /home/lingalo4/public_html/tlumaczezpolskiego.pl/wp-content/plugins/sg-cachepress/core/Supercacher/Supercacher_Helper.php on line 77
Tłumaczenia pisemne – Tłumacze z polskiego

KategoriaTłumaczenia pisemne

Dekalog pracy z domu

0. Disklejmer i kreditsy Piszę o tym, na czym się znam: o pracy z domu w branży IT/lokalizacyjnej, w stałym związku i z kilkorgiem dzieci w niedużym domku. Mam też jakie-takie doświadczenie w pracy z mieszkania z facetem i kotami oraz w sytuacji, kiedy mieszka się solo i nie ma się żadnych zobowiązań wobec niczego żywego. Zahaczam o...

Życie seksualne tłumaczki

Tłumaczka najnowszej powieści Michela Houllebecqa* bardzo szczerze o tym, czym jest dla niej przekład literacki   Na czym polega tłumaczenie literatury? W charakterze odpowiedzi zwykle słyszymy banały typu „na ciężkiej pracy” czy też „na niesłychanie subtelnej i głębokiej znajomości obu języków”. Jako tłumaczka...

O przetargach w Polsce z perspektywy tłumacza i właściciela biura tłumaczeń

Temat przetargów wzbudza kontrowersje, pewnie dlatego, że dotyczy wielu z nas, ale i pieniędzy. W pewnym uproszczeniu mamy trzy grupy interesów – jako tłumacz chciałbym napisać: tłumaczy, biura tłumaczeń i zleceniodawcę, ale kolejność odpowiadająca pozycji rynkowej to: zleceniodawca, biuro, tłumacz. Na przestrzeni ostatnich lat...

Jak daleko jabłko od jabłoni?

… czyli czy chcemy, by dzieci poszły w nasze ślady Każdy rodzic chce, by jego dziecko było szczęśliwe i robiło w życiu coś, co sprawia mu przyjemność, a jednocześnie pozwala w miarę godnie i niezależnie żyć. Nikt nie wie, czy praca tłumacza będzie to mogła w przyszłości zapewnić. Ale akurat tego nie można chyba...